7/07/2010

賴瑞金 和 桌上的麥克風

老牌脫口秀主持人larry king 賴瑞金要退休了,桌上的老式麥克風是最招牌的道具。
這個節目和桌上麥克風讓我想起了幾件事情。

關於節目,這樣類型的talk show,在二十年前我曾做過,那時算是台灣第一個talk show,節目名稱叫做【今晚有約】,主持人是張小燕,製作人葛福鴻,總策劃是夏迪。當然,很感謝葛福鴻小姐當年把這樣一個節目交給我這樣一個菜鳥導播。
策劃夏迪,是留美的,當年今晚有約節目內容由夏迪一手策劃,夏迪把美國另一個david letterman的脫口秀節目翻抄過來,在台灣來說,這樣一個型式的節目是從沒有過的。當然今晚有約這個節目也有一個桌上型的麥克風作為裝飾標記。

美國的節目不論larry king或david letteman,都是坐在書桌後,訪問書桌旁坐小沙發的來賓。這個型式他們用了幾十年。今晚有約照樣模仿這個模式。但是播出後,有些長官的批評是︰「這樣像在審問犯人!不好!要改!」「台灣不適合這樣子訪問……等等」

台灣做電視很難,說話的人多,做事的人少。
因為天天播出,要做到內容豐富就必須要有許多智囊團策劃人員,美國的節目策劃人員據說有數十人,分組來應付每天的內容。今晚有約剛開始時有趙敏…等等六七位策劃人員吧,在台灣電視已經算很多了,但是總敵不過環境,沒幾週之後人數就只剩三分之一了。

或許當年那節目的模式,長官們認為對台灣的觀眾來說先進了些?
其實哪有什麼先進,而是現實吧。收視率如果不是創佳績的話,長官都不太願意接受所謂新的先進的東西,並會代替觀眾決定說不適合,或要怎樣怎樣…東改改西改改,然後觀眾你會看得一頭霧水?
維持原樣或創新,是好是壞也難定論,倒是進步總是會被阻礙。

今晚有約的節目沒多久後改成主持人張小燕也坐沙發訪問,原始該有的內容型態也回歸到一般簡單做法。
倒是有天,當時的政界重量級名人林洋港先生來上今晚有約節目,接受小燕姐的訪問。(那個年代重量級政界人物很難得上節目的,幾乎沒有,一般的政界人士應該也沒甚麼人敢上。林洋港算是院長級第一人吧?藝文人士也很少上電視的)從那次之後,今晚有約開始變成另一種質感的節目,政界人士、藝文界人士不斷的開始來上今晚有約。 阿港伯帶頭的。

另外還想起當年今晚有約的初期,有一個小單元,是王偉忠的個人脫口秀。因為短暫了些,可能看過有印象的人不多,不知偉忠哥還有機會復出嗎?呵呵。

這個節目當年在華視,錄影是外租中廣萬世棚(仁愛路的舊中視),中廣現在變成帝寶了。

這節目是當年華視第一次使用1/2吋帶batacam,從此之後一吋帶也開始慢慢的fade out淘汰了。

應該是一季之後吧,天天播出的今晚有約,改成一週一次。執行製作人和策劃換成劉復亭、趙敏…,做了二三季吧?記不得了…節目也漸漸fade out了。

賴瑞金,和他的麥克風,幾十年了,今秋也將fade out了。

關於那桌上麥克風,想起一件好笑的事︰
去年底,參加了一個什麼東東︰世新大學跟大陸廣電處還有廈門電視台的交流。
有天廈門衛視人員帶參觀他們的攝影棚,…到了新聞棚,有個新聞播報台,播報台上放了一個桌上型麥克風…

同去的朋友有人看到就問︰「你們報新聞怎麼還用這種桌上型麥克風啊?現在不是都用夾胸前的迷你麥克風!」
對方的人很快就回答︰「我們報新聞不像你們台灣,播報員還要一直轉來轉去!我們不轉的,桌上型麥克風夠用的!沒問題的!」

這真是把我搞笑了!太好笑了!說到我的心坎底,真的,我們報新聞真不知轉來轉去轉個什麼勁兒?真是台灣奇蹟之一!
我們是去給他們上課的,但是報新聞不轉來轉去,這點他們水準比較高。

**讀全文**

7/06/2010

''那一撇''和''顏色''的糊塗

一直有個問題︰中國人對於數字的一撇,個十百千萬、十萬百萬千萬億……
~~我們中國人唸數字,是四位數一撇,
這一撇的用意,我猜想應該是當數字多的時候,看一眼就可以很清楚明瞭它是多少,並馬上可以唸出來,例如︰
一萬︰1,0000
十萬︰10,0000
百萬︰100,0000
千萬︰1000,0000
一億︰1,0000,0000
很清楚明瞭!

世界那麼多國家,我不知道到底有幾國的語言在唸數字的時候是四位數進位的?
但是目前世界通用語言英文,它的唸法是三位數進位︰
1,000 (one thousand)一千
10,000 (ten thousand)十千
100,000 (one hunderd thousand)一百千
1,000,000 (one million)一百萬
10,000,000 (ten million)十百萬

這種三位一撇的寫法應該是目前國際通用的法則吧。

每次碰到大的數字,雖然標示有三位一撇,但腦部語言和轉換能力不夠快,我都還得從個位數從頭算起,來確認它的數值和我們的語言唸法。

10,000,000 (ten million)十百萬。它看起來、以及腦中立刻轉換中文數值,都很彆扭。
把這十百萬的寫法換成四進位一撇︰
1000,0000,這一看就知道是一千萬。你不覺得它奶奶的暢快舒服嗎?清楚明瞭!

我常常在電腦裡面找,有沒有適合我們中國語言唸法的四位一撇,但二十年來從沒有找到過。(真白痴,要跟世界接軌啊)

我們中國人還有不同。連股市的漲跌顏色也跟世界不同,全世界都綠色漲、紅色跌。
我們股市卻偏偏漲是紅色、跌是綠色。(這應是中國人對紅色的喜好)

可是有些綜藝節目,答錯或失敗了會給失敗者紅色光,答對了給綠色光,奇怪?這跟我們中國人的習慣不同啊!我們民族的習慣應該是偏好紅色是喜慶成功,而綠色是失敗。
仔細研究一下怎會這樣?原來這些節目的原始版本來自外國的節目,或許是國外的版權要求要一模一樣,也或許是我們不花腦筋照抄。

各說各話,各吹各的調,世界要大同還真的很難。但需要一點包容。~~

**讀全文**